Church

There was nowhere else to wait until the cinema opened.

Too hot, even at dusk, in the Praise Christian Fellowship parking lot on Beverly


with its blue-and-red neon cross. Perwana lowered the windows halfway.

Potato tacos, September wind, and amusing dialogue about what our boyfriends did.


My mind slid down toward youth, and distilled tonic drinks, by which I mean you,

that morning we sat by the canal

after I had embarrassed myself at a party again.


The pit stains on the shirt you wore,

your pale hands harvesting the label off the beer bottle.


Picture the light stirring between the cars. A reddening of sky,

indigo paint flaked off the metal fence . . .


I can never get over the irreversibility of things, you wrote in your note.

We were friends, and then on a platform in London, against the weather—

icy, anthracite, yes—I sent you off.


Wind muzzled the park with the tree

that April night, years later, when you packed a belt and some zip ties.

No. It must’ve been daybreak. It must’ve been the proximity of something


real and rapturous. There were paper receipts, a police report,

a book for your baby niece. And some calls were prepared and then hung up on.


This is church! you liked to say about the nights we spent tweaking at the kitchen 

    table.

We could be everywhere at once with language, traveling exotic voids.


It moved me more than the film, I mean, the waiting in that parking lot—

Perwana’s ruby sweater, tinfoil glimmering on the desert scene, and then the cigarette.


how did this poem begin for you?

Of my life in L.A., I remember sitting in cars with my friends, hot summer wind, driving past gaudy displays of wealth, culture, and religion. I hung out in parking lots more often than I like to admit. But the private container of a car, that suburban feel, the intensity of friendships—these are all things that remind me of being a teenager. Of course, it’s hard to locate where the aesthetic object begins and your so-called real life ends, but this poem emerged out of a desire to blur the boundaries between the artificial and real, the dead and the living, the distant and the near, just like a movie might.

Aria Aber is the author of the poetry collection Hard Damage, which won a Whiting Award, and the novel Good Girl, which was shortlisted for the Women’s Prize and is being translated into nine languages. Her work appears in The New Yorker, The New Republic, Granta, and elsewhere.
Originally published:
May 6, 2026

Featured

Searching for Seamus Heaney

What I found when I resolved to read him

What Happened When I Began to Speak Welsh

By learning my family's language, I hoped to join their conversation.

When Does a Divorce Begin?

Most people think of it as failure. For me it was an achievement.

You Might Also Like

Louise Glück

A poet you couldn’t hide from


Hades


Support Our Commitment to Print

Subscribe to The Yale Review. Receive four print issues a year—essays, fiction, poetry, and criticism.
Subscribe