F E A T U R E S
To Translate and Be Translated
Primo Levi
Translated by Anthony Shugaar
Publishing as a Literary Genre
Roberto Calasso
Translated by Richard Dixon
Russian Winter Journal, February-March 1967
Lawrence Ferlinghetti
On Writer’s Block A Meditation on Sadism
Jean McGarry
“The Book of Yolek,” the Sestina, and the Tattoo
Jonathan F. S. Post
F I C T I O N
The Toy Chest
William Gass
The Bereaved
Joyce Carol Oates
P O E T R Y
Dynamic Scaling
Erratic Facts
Fizz
Kay Ryan
Changing of the Guard
Cafe du Soir
Squirrel Among Sweet Gum Trees
Timothy Steele
Yesterday’s Pizza
Ruddy Darter
Tongue of Prayer
John Talbot
Edinnu
D. Nurkse
Hanetsuki
David Barber
My Lonesome Cowboy
Aaron Fagan
Tollund
Hailey Leithauser
Canes
Eric McHenry
An Outdoor Othello
Felicity Sheehy
Showing Up
Mark Rubin
Sand Pond
Mark Kraushaar
Looking at the Göring Suicide
Photograph
Stephen Gibson
Youth
Nathaniel Bellows
Animals in the News
Charles Harper Webb
The War Reporter Paul Watson Amidst the Generations
Dan O’ Brien
R E V I E W S
Trumpets at Sunset Clive James
Daniel Hall
Fiction in Review Richard McGuire
Timothy Young
Poetry in Review Wilkinson, Kunin, Kocot, Bishop, Moestrup
Stephen Burt
Recordings in Review Martin Frost
Matthew Spellberg